Мой дядя, честный вор в законе

Блатные переводы классической поэзии от Фимы Жиганца
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы предсказать, что приведённые ниже переводы подействуют на определённую часть филологов, как красная тряпка на быка. Мало того, что автор пропагандирует так называемый «блатной» жаргон – он ещё и кощунственно издевается над величайшими образцами русской словесности – стихами Пушкина, Лермонтова, Ахматовой, Маяковского… Даже на Шекспира руку поднял! Кошмар!
Комментарии
6 лет 48 недель назад
8 лет 5 недель назад
8 лет 21 неделя назад
9 лет 22 недели назад
10 лет 5 недель назад
10 лет 5 недель назад
10 лет 6 недель назад
11 лет 20 недель назад
11 лет 21 неделя назад
11 лет 24 недели назад